Prevod od "vou largar" do Srpski

Prevodi:

ću odustati

Kako koristiti "vou largar" u rečenicama:

Não vou largar você até que sinta prazer...
Da. Neæu dozvoliti da joj se vratite dok vas ne zadovoljim.
Vou largar você e vou para Chicago.
Napuštam te i odlazim u Chicago.
Estou avisando, vou largar o cara na primeira tinturaria!
Zovite FBI, ili ga ja šaljem kuæi poštom - preporuèeno.
Não vou largar o Brad só por causa disso.
Neæu da šutnem Breda samo zbog toga.
Você acha que vou largar esse...?
Misliš da æu samo tako da odšetam od...
Não vou largar você até a vaca voar.
Neæu te spustiti dole sve dok se krave ne vrate kuæi.
Acho que vou largar meu café aqui.
Ne bih da serem uz doruèak.
Vou largar tudo amanhã, e vou fazer outra coisa... como velejar ou colher frutas.
Sutra dajem otkaz i još æu nešto napraviti, kao otiæi na jedrenje ili æu glancati voæe.
Eu não vou largar esse caminhão!
Pozvaæemo radnju anonimno pa æe znati gde da ga naðu.
Isso me parte o coração, mas vou largar você.
Slama mi se srce, ali te ostavljam.
"Sabe, vou largar os caquis achatados, está servido, sirva-se de uma laranja, Julius."
Vreme je za sastanak." Znaš, zbacio bih sa sebe pantalone u militari fazonu, zabacio glavu, zgrabio jedan sokiæ.
Vou largar minhas coisas, então iremos.
Odoh do toaleta, pa æemo iæi?
Acha que vou largar tudo só por causa da sua ligação?
Zašto misliš da æu dotrèati na tvoj poziv?
Eu nunca vou largar essa criatura preciosa.
Neæu nikada pustiti ovo dragoceno stvorenje.
Eu conheci Colin antes dele começar a lecionar, mas vou largar a turma Segunda para não haver mais problemas.
Upoznala sam Colina prije nego što je poèeo predavati, ali ispisat æu se s njegovo predmeta u ponedjeljak pa neæe više biti problema. Serena, molim te, ne moraš se isprièavati.
Não vou largar você enquanto não se acalmar.
Neæeš ti nigdje druškane. Sve dok se ne smiriš.
Não vou largar o meu marido numa missão.
Umukni, moronu. Chuck, neæu ostaviti svog muža na zadatku.
Eu vou alinhar seus homens, vou atirar neles, e vou largar seus corpos na porta da casa de suas mães.
Postrojiæu ti ljude, streljaæu ih i ostaviti njihovim majkama na vratima.
Estamos à deriva vou largar a âncora.
Идем да проверим сидро. Да ли је све у реду?
Vou largar a minha bolsa e tirar a calça.
Ovde æu ostaviti svoju torbu, i skinuæu pantalone.
Talvez eu vou largar você e Frank, então.
Možda ću onda jednostavno da napustim tebe i Frenka.
Certo, vou largar do seu pé.
Dobro. Neæu ti smetati više. Hvala.
Eu te amo, vou largar minha mulher.
Htio si biti sam. Volim te, napustit æu svoju ženu.
Encontre um jeito de controlá-lo, não vou largar meu melhor ativo no meio de um ataque terrorista.
Pa, naðite naèin da ga kontolišete jer ja ne mièem mog najboljeg agenta u sred aktivnog teroristièkog napada
Não vou largar tudo para segui-lo ao redor do mundo.
Neæu ostaviti sve ovo samo da bih išla s njim po svijetu.
Porque se acha que vou largar este processo, você está louco.
Ako misliš da æu odustati od tužbe, nisi normalan.
Claro, não vou largar ela no corredor.
Neæu da je ostavim samu u hodniku. U redu.
De manhã me falaram que não vou largar as muletas.
Jutros mi je reèeno da neæe skidati moje proteze.
Vou atrair o atirador e vou largar o rastreador.
Odvuæi æu ih na drugu stranu, a onda baciti odašiljaè.
1.8289189338684s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?